Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.9.38

Текст

ата ӯрдхвам̇ са татйа̄джа
стрӣ-сукхам̇ карман̣а̄праджа̄х̣
васишт̣хас тад-ануджн̃а̄то
мадайантйа̄м̇ праджа̄м адха̄т

Пословный перевод

атах̣ — затем; ӯрдхвам — вскоре; сах̣ — он (царь); татйа̄джа — отвергнув; стрӣ-сукхам — радости половой жизни; карман̣а̄ — судьбой; апраджа̄х̣ — лишенный потомства; васишт̣хах̣ — Васиштха, великий святой; тат-ануджн̃а̄тах̣ — с его позволения (с позволения царя); мадайантйа̄м — во чреве Мадаянти (супруги царя Саудасы); праджа̄м — потомство; адха̄т — зачал.

Перевод

После такого напоминания царь был вынужден забыть о радостях супружества и волею судьбы оставаться бездетным. Позже с дозволения царя великий мудрец Васиштха зачал ребенка в лоне Мадаянти.