Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.7.9

Текст

йади вӣро маха̄ра̄джа
тенаива тва̄м̇ йадже ити
татхети варун̣ена̄сйа
путро джа̄тас ту рохитах̣

Пословный перевод

йади — если; вӣрах̣ — сын (родится); маха̄ра̄джа — о Махараджа Парикшит; тена эва — его в действительности; тва̄м — тебе; йадже — пожертвую; ити — так; татха̄ — пусть так; ити — таким образом; варун̣ена — Варуной; асйа — его (Махараджи Харишчандры); путрах̣ — сын; джа̄тах̣ — рожден; ту — на самом деле; рохитах̣ — Рохита.

Перевод

О царь Парикшит, Харишчандра умолял Варуну: «Господин мой, если у меня родится сын, я принесу его тебе в жертву». Когда Харишчандра произнес эти слова, Варуна молвил: «Да будет так». Так по благословению Варуны у Харишчандры родился сын Рохита.