Шримад-бхагаватам 9.7.11
Текст
нирдаш́е ча са а̄гатйа
йаджасветй а̄ха со ’бравӣт
данта̄х̣ паш́ор йадж джа̄йеранн
атха медхйо бхавед ити
йаджасветй а̄ха со ’бравӣт
данта̄х̣ паш́ор йадж джа̄йеранн
атха медхйо бхавед ити
Пословный перевод
нирдаш́е — по прошествии десяти дней; ча — и; сах̣ — он (Варуна); а̄гатйа — придя; йаджасва — принеси же в жертву; ити — так; а̄ха — сказал; сах̣ — он (Харишчандра); абравӣт — ответил; данта̄х̣ — зубы; паш́ох̣ — животного; йат — когда; джа̄йеран — появятся; атха — тогда; медхйах̣ — пригодно для жертвоприношения; бхавет — будет; ити — так.
Перевод
Через десять дней Варуна пришел снова и обратился к Харишчандре: «Принеси теперь обещанную жертву». Но Харишчандра сказал: «Животное становится достаточно чистым для принесения в жертву, когда у него вырастают зубы».