ШБ 9.5.14

дурвс увча
ахо ананта-дсн
махаттва дшам адйа ме
ктгасо ’пи йад рджан
магални самӣхасе
Пословный перевод: 
дурвс увча — Дурваса Муни сказал; ахо — увы; ананта-дснм — слуг Верховной Личности Бога; махаттвам — величие; дшам — видимое; адйа — сегодня; ме — для меня; кта-гаса апи — хотя я вел себя оскорбительно; йат — однако; рджан — о царь; магални — счастливую судьбу; самӣхасе — молишься.
Перевод: 
Дурваса Муни сказал: Дорогой царь, сегодня я осознал величие преданных Верховной Личности Бога — несмотря на нанесенное мной оскорбление, ты молился о моем благополучии.