ШБ 9.24.51

рджанйа-калпа-варшдй
упадев-сут даа
васу-хаса-сувадй
рӣдевйс ту ша сут
Пословный перевод: 
рджанйа — по имени Раджанья; калпа — Калпа; варша-дй — Варша и остальные; упадев-сут — сыновья Упадевы; даа — десятеро; васу — Васу; хаса — Хамса; суваа — Сувамша; дй — и другие; рӣдевй — от другой жены, которую звали Шридева; ту — же; ша — шестеро; сут — сыновей.
Перевод: 
У Васудевы была еще одна жена, Упадева. Она родила ему десятерых сыновей, старшими из которых были Раджанья, Калпа и Варша. У другой его жены, Шридевы, родились Васу, Хамса, Сувамша и трое других сыновей.