Шримад-бхагаватам 9.20.23
Текст
питарй упарате со ’пи
чакравартӣ маха̄-йаш́а̄х̣
махима̄ гӣйате тасйа
харер ам̇ш́а-бхуво бхуви
чакравартӣ маха̄-йаш́а̄х̣
махима̄ гӣйате тасйа
харер ам̇ш́а-бхуво бхуви
Пословный перевод
питари — когда отец; упарате — ушел; сах̣ — он (сын царя); апи — также; чакравартӣ — император; маха̄-йаш́а̄х̣ — многославный; махима̄ — слава; гӣйате — воспевается; тасйа — его; харех̣ — Верховной Личности Бога; ам̇ш́а-бхувах̣ — частичной экспансии; бхуви — на земле.
Перевод
Шукадева Госвами сказал: Когда Махараджа Душманта оставил эту планету, императором всего мира, состоящего из семи островов, стал его сын. Его почитают как частичное проявление Верховной Личности Бога на земле.
Комментарий
В «Бхагавад-гите» (10.41) сказано:
йад йад вибхӯтимат саттвам̇
ш́рӣмад ӯрджитам эва ва̄
тат тад эва̄вагаччха твам̇
мама теджо ’м̇ш́а-самбхавам
ш́рӣмад ӯрджитам эва ва̄
тат тад эва̄вагаччха твам̇
мама теджо ’м̇ш́а-самбхавам
Любого, кто наделен необыкновенным могуществом, следует считать частичным проявлением могущества Верховного Господа. Это также относится к сыну Махараджи Душманты, который стал императором всего мира.