ШБ 9.16.34

са ховча мадхуччханд
срдха пачат тата
йан но бхавн саджнӣте
тасмис тишхмахе вайам
Пословный перевод: 
са — он (средний сын Вишвамитры); ха — поистине; увча — сказал; мадхуччханд — Мадхуччханда; срдхам — вместе; пачат — с пятьюдесятью (другими Мадхуччхандами); тата — затем (когда первые пятьдесят братьев были прокляты); йат — что; на — для нас; бхавн — отец; саджнӣте — желает; тасмин — на том; тишхмахе — остановимся; вайам — мы.
Перевод: 
Когда были прокляты старшие Мадхуччханды, пятьдесят младших братьев вместе с Мадхуччхандой изъявили готовность подчиниться воле своего отца. «Дорогой отец, — сказали они, — мы подчинимся любому твоему повелению».