Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.4.14

Текст

этан маха̄-ра̄джа таверито майа̄
кр̣шн̣а̄нубха̄во гаджа-ра̄джа-мокшан̣ам
сваргйам̇ йаш́асйам̇ кали-калмаша̄пахам̇
дух̣свапна-на̄ш́ам̇ куру-варйа ш́р̣н̣вата̄м

Пословный перевод

этат — это; маха̄-ра̄джа — о великий царь Парикшит; тава — для тебя; ӣритах̣ — поведано; майа̄ — мною; кр̣шн̣а-анубха̄вах̣ — безграничная мощь Господа Кришны (благодаря которой Он спасает преданных); гаджа-ра̄джа-мокшан̣ам — освобождение царя слонов; сваргйам — достижение высших планет; йаш́асйам — приумножение славы (славы преданных); кали-калмаша-апахам — уменьшение нечистого влияния Кали-юги; дух̣свапна-на̄ш́ам — противодействие последствиям дурных снов; куру-варйа — о лучший из Куру; ш́р̣н̣вата̄м — слушающих.

Перевод

О царь Парикшит, лучший из потомков Куру, я описал чудесную силу Кришны, которую Он проявил, спасая царя слонов. Любой, кто слушает это повествование, становится достойным вознестись на высшие планеты. Просто услышав этот рассказ, человек обретет репутацию преданного, избавится от пагубного влияния Кали-юги и никогда больше не увидит дурных снов.