Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.3.25

Текст

джиджӣвише на̄хам иха̄муйа̄ ким
антар бахиш́ ча̄вр̣тайебха-йонйа̄
иччха̄ми ка̄лена на йасйа виплавас
тасйа̄тма-лока̄варан̣асйа мокшам

Пословный перевод

джиджӣвише — хочу жить (дальше); на — не; ахам — я; иха — здесь (в этой жизни); амуйа̄ — той (следующей жизнью); ким — что (какой смысл); антах̣ — внутри; бахих̣ — снаружи; ча — и; а̄вр̣тайа̄ — покрытый (невежеством); ибха-йонйа̄ — жизнью в слоновьем теле; иччха̄ми — хочу; ка̄лена — со временем; на — не; йасйа — (от) которого; виплавах̣ — уничтожение; тасйа — (от) того; а̄тма-лока-а̄варан̣асйа — покрытия, состоящего из ложного самоотождествления; мокшам — освобождение.

Перевод

Я не хочу больше жить, даже когда буду вызволен из пасти крокодила. Какой смысл в моем слоновьем теле, внешне и внутренне погруженном в невежество? Я хочу навсегда сбросить с себя покров неведения и обрести освобождение. Но покров этот не исчезнет сам по себе, под влиянием времени.

Комментарий

Здесь, в материальном мире, все живые существа погружены во мрак невежества. Поэтому Веды учат, что человек должен обратиться к Всевышнему через духовного наставника, который описан в молитвах из «Гаутамия-тантры»:

ом̇ аджн̃а̄на-тимира̄ндхасйа
джн̃ана̄н̃джана-ш́ала̄кайа̄
чакшур унмӣлитам̇ йена
тасмаи ш́рӣ-гураве намах̣

«Я в почтении склоняюсь перед моим духовным учителем, который вернул мне зрение, рассеяв мрак невежества светочем знания». В этом мире мы можем бороться за существование, но жить вечно здесь невозможно. Кроме того, следует понимать, что борьба за существование порождена невежеством, ибо каждое живое существо является вечной частицей Верховного Господа. Нет никакой нужды жить здесь в образе слона или человека, американца или индийца; нужно только стремиться вырваться из круговорота рождений и смертей. По своему невежеству мы считаем, что жизнь, дарованная нам материальной природой, полна счастья и удовольствий, но на самом деле в этом бренном мире никто, начиная с Господа Брахмы и кончая муравьем, не может быть по-настоящему счастлив. В погоне за счастьем мы строим множество планов, но как бы мы ни пытались устроить свою жизнь, в этом мире счастье невозможно, ибо всему здесь приходит конец.