Шримад-бхагаватам 8.24.19
Текст
са эна̄м̇ тата а̄да̄йа
нйадха̄д аудан̃чанодаке
татра кшипта̄ мухӯртена
хаста-трайам авардхата
нйадха̄д аудан̃чанодаке
татра кшипта̄ мухӯртена
хаста-трайам авардхата
Пословный перевод
сах̣ — он (царь); эна̄м — эту (рыбу); татах̣ — затем; а̄да̄йа — вытащив; нйадха̄т — поместил; аудан̃чана-удаке — в колодец с водой; татра — туда; кшипта̄ — брошенная; мухӯртена — мгновенно; хаста-трайам — до трех локтей; авардхата — выросла.
Перевод
Тогда царь, вытащив рыбу из кувшина, бросил Ее в большой колодец. Однако рыба эта сразу же выросла до трех локтей в длину.