Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.22.34

Текст

на тва̄м абхибхавишйанти
локеш́а̄х̣ ким ута̄паре
твач-чха̄сана̄тига̄н даитйа̄м̇ш́
чакрам̇ ме сӯдайишйати

Пословный перевод

на — не; тва̄м — тебя; абхибхавишйанти — смогут победить; лока-ӣш́а̄х̣ — божества, которые правят различными планетами; ким ута апаре — что уж (говорить) об обыкновенных людях; тват- ш́а̄сана-атига̄н — преступающих твои указы; даитйа̄н — демонов; чакрам — диск; ме — Мой; сӯдайишйати — сразит.

Перевод

Когда ты будешь жить на Сутале, не то что обыкновенные люди, но даже повелители других планет не смогут тебя победить. Что же касается демонов, то, если они дерзнут тебя ослушаться, Мой диск лишит их жизни.