Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.22.27

Текст

ма̄на-стамбха-нимитта̄на̄м̇
джанма̄дӣна̄м̇ самантатах̣
сарва-ш́рейах̣-пратӣпа̄на̄м̇
ханта мухйен на мат-парах̣

Пословный перевод

ма̄на — ложного престижа; стамбха — из-за этой дерзости; нимитта̄на̄м — являющихся причинами; джанма-а̄дӣна̄м — высокого происхождения и прочих; самантатах̣ — в совокупности; сарва- ш́рейах̣ — для обретения высшего блага; пратӣпа̄на̄м — являющихся препятствиями; ханта — поистине; мухйет — впадет в заблуждение; на — не; мат-парах̣ — Мой чистый преданный.

Перевод

Знатное происхождение и другие достоинства порождают в человеке гордыню и тщеславие и потому препятствуют его духовному развитию, однако они никогда не соблазняют чистого преданного Верховной Личности Бога.

Комментарий

На таких преданных, как Махараджа Дхрува, которому были дарованы несметные богатства, лежит особая милость Верховной Личности Бога. Однажды Кувера предложил Махарадже Дхруве исполнить любое его желание, но Дхрува, вместо того чтобы попросить его о несметных материальных богатствах, стал молить его о возможности и дальше служить Верховной Личности Бога. Если преданный стоек в своем служении, Господу незачем лишать его материальных богатств. Верховный Господь никогда не отбирает у человека богатства, которые тот обрел, служа Ему, но Он может забрать богатства, обретенные благодаря мирскому благочестию. Господь делает это, чтобы избавить преданного от гордыни или помочь ему в его преданном служении. Если преданный избран для проповеднической миссии, но не спешит ради нее отказаться от семейной жизни и материальных богатств, Господь непременно отбирает у него материальные богатства и полностью занимает его служением. Тогда чистый преданный все свои силы отдает проповеди сознания Кришны.