Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.18.6

Текст

два̄даш́йа̄м̇ савита̄тишт̣хан
мадхйандина-гато нр̣па
виджайа̄-на̄ма са̄ прокта̄
йасйа̄м̇ джанма видур харех̣

Пословный перевод

два̄даш́йа̄м — на двенадцатый (лунный день); савита̄ — Солнце; атишт̣хат — находилось; мадхйам-дина-гатах̣ — достигшее зенита; нр̣па — о царь; виджайа̄-на̄ма — именем виджая; са̄ — тот день; прокта̄ — назван; йасйа̄м — в который; джанма — явление; видух̣ — знают; харех̣ — Господа Хари.

Перевод

О царь, когда Господь явился в этом мире — на двенадцатый лунный день, в двадаши, — Солнце пребывало в зените. Всем знатокам шастр известно, что этот день называется виджаей.