Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.18.21

Текст

там̇ нармада̄йа̄с тат̣а уттаре балер
йа р̣твиджас те бхр̣гукаччха-сам̇джн̃аке
правартайанто бхр̣гавах̣ кратӯттамам̇
вйачакшата̄ра̄д удитам̇ йатха̄ равим

Пословный перевод

там — Его (Ваманадеву); нармада̄йа̄х̣ — (реки) Нармады; тат̣е — на берегу; уттаре — на северном; балех̣ — Махараджи Бали; йе — которые; р̣твиджах̣ — жрецы, занятые проведением обрядов; те — те; бхр̣гукаччха-сам̇джн̃аке — на поле Бхригукаччха; правартайантах̣ — совершающие; бхр̣гавах̣ — потомки Бхригу; крату-уттамам — важнейшее жертвоприношение, которое называется ашвамедха; вйачакшата — узрели; а̄ра̄т — неподалеку; удитам — взошедшее; йатха̄ — словно; равим — солнце.

Перевод

Вскоре брахманы, потомки Бхригу, совершавшие жертвоприношение на поле Бхригукаччха, что на северном берегу реки Нармады, увидели Ваманадеву, походившего на только что взошедшее солнце.