Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.16.39

Текст

арчитва̄ гандха-ма̄лйа̄дйаих̣
пайаса̄ снапайед вибхум
вастропавӣта̄бхаран̣а
па̄дйопаспарш́анаис татах̣
гандха-дхӯпа̄дибхиш́ ча̄рчед
два̄даш́а̄кшара-видйайа̄

Пословный перевод

арчитва̄ — совершив поклонение; гандха-ма̄лйа-а̄дйаих̣ — благовониями, цветочными гирляндами и т. д.; пайаса̄ — молоком; снапайет — пусть омоет; вибхум — Господа; вастра — с одеждой; упавӣта — священным шнуром; а̄бхаран̣а — украшениями; па̄дйа — воды для омовения лотосных стоп; упаспарш́анаих̣ — с прикосновениями; татах̣ — затем; гандха — с ароматами; дхӯпа — благовоний; а̄дибхих̣ — и прочим; ча — и; арчет — пусть поклоняется; два̄даш́а- акшара-видйайа̄ — с двенадцатисложной мантрой.

Перевод

Сначала преданный должен произнести двадаша-акшара-мантру и поднести Господу гирлянды, благовония и прочее. Совершив такое поклонение, надо омыть Господа молоком и надеть на Него подобающие одежды, священный шнур и украшения. Омыв стопы Господа, нужно вновь поднести Ему ароматные цветы, благовония и остальные атрибуты поклонения.

Комментарий

Двадаша-акшара-мантрой является мантра ом̇ намо бхагавате ва̄судева̄йа. Поклоняясь Божеству, надо левой рукой звонить в колокольчик, а правой — предлагать падью, аргхью, вастру, гандху, малу, абхарану, бхушану и все остальное. После этого следует омыть Господа молоком, одеть Его и снова совершить обряд поклонения, используя все необходимые атрибуты.