Шримад-бхагаватам 8.1.4
Текст
ш́рӣ-р̣шир ува̄ча
манаво ’смин вйатӣта̄х̣ шат̣
калпе сва̄йамбхува̄дайах̣
а̄дйас те катхито йатра
дева̄дӣна̄м̇ ча самбхавах̣
манаво ’смин вйатӣта̄х̣ шат̣
калпе сва̄йамбхува̄дайах̣
а̄дйас те катхито йатра
дева̄дӣна̄м̇ ча самбхавах̣
Пословный перевод
ш́рӣ-р̣ших̣ ува̄ча — великий мудрец Шукадева Госвами сказал; манавах̣ — Ману; асмин — в этот (период, один день Брахмы); вйатӣта̄х̣ — ушедшие; шат̣ — шесть; калпе — в течение дня Брахмы; сва̄йамбхува — Сваямбхува Ману; а̄дайах̣ — и другие; а̄дйах̣ — первый (Сваямбхува); те — тебе; катхитах̣ — описан; йатра — при котором; дева-а̄дӣна̄м — всех полубогов; ча — также; самбхавах̣ — появление.
Перевод
Шукадева Госвами сказал: За эту калпу сменилось уже шесть Ману. Я описал тебе Сваямбхуву Ману и то, как появились на свет многие полубоги. В нынешнюю калпу Брахмы Сваямбхува — первый из Ману.