Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.1.20

Текст

татрендро рочанас тв а̄сӣд
дева̄ш́ ча тушита̄дайах̣
ӯрджа-стамбха̄дайах̣ сапта
р̣шайо брахма-ва̄динах̣

Пословный перевод

татра — тогда (в эту манвантару); индрах̣ — Индра; рочанах̣ — Рочана; ту — же; а̄сӣт — стали; дева̄х̣ — полубоги; ча — также; тушита-а̄дайах̣ — Тушита и другие; ӯрджа — Урджа; стамбха — Стамбха; а̄дайах̣ — и другие; сапта — семь; р̣шайах̣ — великие святые; брахма-ва̄динах̣ — преданные, обладающие глубокой верой.

Перевод

Во времена царствования Сварочиши пост Индры занимал сын Ягьи, Рочана. Тушита и другие стали главными полубогами, а Урджа, Стамбха и другие мудрецы заняли посты сапта-риши (семи мудрецов). Все они отличались непоколебимой преданностью Господу.