Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.1.19

Текст

сва̄рочишо двитӣйас ту
манур агнех̣ суто ’бхават
дйумат-сушен̣а-рочишмат-
прамукха̄с тасйа ча̄тмаджа̄х̣

Пословный перевод

сва̄рочишах̣ — Сварочиша; двитӣйах̣ — второй; ту — действительно; манух̣ — Ману; агнех̣ — Агни; сутах̣ — сын; абхават — стал; дйумат — Дьюмат; сушен̣а — Сушена; рочишмат — Рочишмат; прамукха̄х̣ — те, первые из которых; тасйа — его (Сварочиши); ча — также; а̄тма-джа̄х̣ — сыновья.

Перевод

Сын Агни по имени Сварочиша стал вторым Ману. Старшими его сыновьями были Дьюмат, Сушена и Рочишмат.

Комментарий

манвантарам̇ манур дева̄
ману-путра̄х̣ суреш́варах̣
р̣шайо ’м̇ш́а̄вата̄раш́ ча
харех̣ шад̣ видхам учйате

У Верховной Личности Бога есть множество воплощений. Ману, ману-путра̄х̣ (сыновья Ману), царь райских планет и семь великих мудрецов — все являются частичными воплощениями Верховного Господа. Сам Ману, его сыновья Прияврата и Уттанапада, полубоги, сотворенные Дакшей и риши, такие как Маричи, были частичными воплощениями Господа во время правления Сваямбхувы Ману. Тогда же Ягья, воплощение Господа, стал править райскими планетами. Вторым Ману был Сварочиша. В следующих одиннадцати стихах описываются другие Ману, мудрецы и полубоги.