Шримад-бхагаватам 8.1.18
Текст
йаджн̃ах̣ сарва-гато харих̣
йа̄маих̣ паривр̣то деваир
хатва̄ш́а̄сат три-вишт̣апам
Пословный перевод
та̄н — их (демонов и ракшасов); татха̄ — таким образом; авасита̄н — намеревающихся (сожрать Сваямбхуву Ману); вӣкшйа — увидев; йаджн̃ах̣ — Господь Вишну, известный под именем Ягьи; сарва-гатах̣ — пребывающий в сердце каждого; харих̣ — Верховная Личность Бога; йа̄маих̣ — с Ямами (Своими сыновьями); паривр̣тах̣ — окруженный; деваих̣ — полубогами; хатва̄ — убив (демонов); аш́а̄сат — стал править (заняв пост Индры); три-вишт̣апам — райскими планетами.
Перевод
Верховный Господь Вишну в облике Ягьяпати, пребывающий в сердце каждого, увидел, что ракшасы и демоны собираются съесть Сваямбхуву Ману. Тогда Он вместе со Своими сыновьями Ямами и остальными полубогами уничтожил демонов и ракшасов. После этого Он занял пост Индры и стал править райским царством.
Комментарий
Брахма, Шива, Индра — все это не имена, а названия определенных должностей. Из этого стиха явствует, что порой, когда на эти должности не находится достойного кандидата, Господь Вишну Сам становится Брахмой или Индрой.