Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.8.8

Текст

са ӣш́варах̣ ка̄ла урукрамо ’са̄в
оджах̣ сахах̣ саттва-балендрийа̄тма̄
са эва виш́вам̇ парамах̣ сва-ш́актибхих̣
ср̣джатй аватй атти гун̣а-трайеш́ах̣

Пословный перевод

сах̣ — Он (Верховный Господь); ӣш́варах̣ — верховный повелитель; ка̄лах̣ — время; урукрамах̣ — Господь, каждое действие которого необычайно; асау — тот; оджах̣ — сила чувств; сахах̣ — сила ума; саттва — постоянства; бала — физической силы; индрийа — и чувств; а̄тма̄ — душа; сах̣ — Он; эва — поистине; виш́вам — вселенную; парамах̣ — Всевышний; сва-ш́актибхих̣ — Своими разнообразными трансцендентными энергиями; ср̣джати — создает; авати — поддерживает; атти — сворачивает; гун̣а-трайа-ӣш́ах̣ — повелитель гун материальной природы.

Перевод

Господь — это верховный повелитель и само время, Он сила всех чувств, сила ума и физическая сила, Он источник жизнедеятельности органов тела. Его могущество безгранично. Он — лучшее из всех живых существ, и Он управляет тремя гунами природы. Своей силой Он один создает, поддерживает и разрушает материальные вселенные.

Комментарий

Материальным миром управляют три гуны природы, а Господь — повелитель этих гун, значит, именно Он создает, поддерживает и разрушает материальный мир.