ШБ 7.8.7

рӣ-прахрда увча
на кевала ме бхавата ча рджан
са ваи бала балин чпарешм
паре ’варе ’мӣ стхира-джагам йе
брахмдайо йена ваа праӣт
Пословный перевод: 
рӣ-прахрда увча — Махараджа Прахлада ответил; на — не; кевалам — только; ме — меня; бхавата — тебя; ча — и; рджан — о великий царь; са — Он; ваи — поистине; балам — сила; балинм — сильных; ча — и; апарешм — других; паре — занимающие высокое положение; аваре — занимающие низкое положение; амӣ — те; стхира-джагам — движущиеся или неподвижные живые существа; йе — которые; брахма-дайа — — те, первый из которых — Господь Брахма; йена — которым; ваам — в подчинение; праӣт — приведены.
Перевод: 
Махараджа Прахлада сказал: О царь, источник моей силы, о котором ты спрашиваешь, — это источник и твоей силы. Любая сила исходит от Него. Он один наделяет силой не только тебя или меня, но и всех остальных. Без Него никто не имел бы силы. Движущимися и неподвижными, высшими и низшими живыми существами — в том числе и Господом Брахмой — управляет сила Верховной Личности Бога.
Комментарий: 

Господь Шри Кришна говорит в «Бхагавад-гите» (10.41):

йад йад вибхӯтимат саттва
рӣмад ӯрджитам эва в
тат тад эввагаччха тва
мама теджо-’а-самбхавам

«Знай же, что все чудесное, прекрасное и величественное в этом мире — лишь искра Моего великолепия». То же самое утверждает и Махараджа Прахлада. Когда человек видит где-то необычайную силу, могущество, он должен понимать, что источник этой силы — Верховная Личность Бога. Подобно тому как большое пламя или маленький огонек получают свое тепло и свет от солнца, все живые существа — и большие, и маленькие — зависят от милости Верховной Личности Бога. От живых существ требуется лишь вручить себя Господу, ибо по природе своей они слуги и сами никогда не смогут стать повелителями. Повелителем можно стать только по милости высшего владыки, а не собственными усилиями. Если человек не понимает этого, значит, он мудха: тот, кто не отличается разумом. Поскольку мудхи, ослы, не обладают должным пониманием, они не способны предаться Верховной Личности Бога.

Чтобы обусловленная душа осознала свое подчиненное положение, ей требуются миллионы жизней, а обретя истинную мудрость, она всецело вручает себя Верховной Личности Бога. В «Бхагавад- гите» (7.19) Господь говорит:

бахӯн джанманм анте
джнавн м прападйате
всудева сарвам ити
са махтм су-дурлабха

«Тот, кто, пройдя через множество рождений и смертей, обрел совершенное знание, вручает себя Мне, ибо он понял, что Я — причина всех причин и все сущее. Такая великая душа встречается очень редко». Махараджа Прахлада был великой душой, махатмой, поэтому он полностью вручил себя Господу. Он был уверен, что Кришна защитит его при любых обстоятельствах.