Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.8.56

Текст

ш́рӣ-вишн̣у-па̄ршада̄ ӯчух̣
адйаитад дхари-нара-рӯпам адбхутам̇ те
др̣шт̣ам̇ нах̣ ш́аран̣ада сарва-лока-ш́арма
со ’йам̇ те видхикара ӣш́а випра-ш́аптас
тасйедам̇ нидханам ануграха̄йа видмах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-вишн̣у-па̄ршада̄х̣ ӯчух̣ — спутники Господа Вишну, которые живут вместе с Ним на Вайкунтхалоке, сказали; адйа — сегодня; этат — этот; хари-нара — полульва-получеловека; рӯпам — облик; адбхутам — удивительный; те — Твой; др̣шт̣ам — виден; нах̣ — наш; ш́аран̣а-да — дарующий прибежище; сарва-лока-ш́арма — приносящий счастье всем планетам; сах̣ — он; айам — этот; те — Твоей Милости; видхикарах̣ — исполнитель распоряжений (слуга); ӣш́а — о Господь; випра-ш́аптах̣ — проклятый брахманами; тасйа — его; идам — это; нидханам — убийство; ануграха̄йа — ради особой милости; видмах̣ — понимаем.

Перевод

Спутники Господа Вишну, которые живут вместе с Ним на Вайкунтхе, вознесли такую молитву: О Господь, дарующий нам высшее прибежище, сегодня мы увидели Тебя в удивительном облике Нрисимхадевы, который приносит счастье всему миру. О Господь, нам известно, что Хираньякашипу — это не кто иной, как Джая, Твой слуга, родившийся из-за брахманского проклятия в теле демона. Мы считаем, что, убив Хираньякашипу, Ты оказал ему особую милость.

Комментарий

Хираньякашипу не случайно воплотился на земле и стал заклятым врагом Господа: таков был божественный замысел. Четыре брахмана — Санака, Санат, Санандана и Санатана- кумар — прокляли Джаю и Виджаю за то, что те не пустили их на Вайкунтхалоку. Господь позволил свершиться этому проклятию и сказал, что Джае и Виджае придется отправиться в материальный мир, но, когда срок проклятия истечет, они вновь окажутся на Вайкунтхе. Джая и Виджая пришли в смятение, но Господь посоветовал им выступить в роли Его врагов, ибо в этом случае они уже через три жизни смогут вернуться на Вайкунтху, а иначе им пришлось бы провести в материальном мире семь жизней. Исполняя волю Господа, Джая и Виджая на время стали Его врагами, и теперь, когда и Хираньякша, и Хираньякашипу были мертвы, вишнудуты поняли, что, убив этих демонов, Господь оказал им особую милость.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к восьмой главе Седьмой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Господь Нрисимхадева убивает царя демонов».