Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.7.50

Текст

дево ’суро манушйо ва̄
йакшо гандхарва эва ва̄
бхаджан мукунда-чаран̣ам̇
свастима̄н сйа̄д йатха̄ вайам

Пословный перевод

девах̣ — полубог; асурах̣ — демон; манушйах̣ — человек; ва̄ — или; йакшах̣ — якша (представитель демонической формы жизни); гандхарвах̣ — гандхарв; эва — поистине; ва̄ — или; бхаджан — служащий; мукунда-чаран̣ам — лотосным стопам Мукунды, Господа Кришны, способного даровать освобождение; свасти-ма̄н — исполненный счастья; сйа̄т — станет; йатха̄ — как; вайам — мы (Махараджа Прахлада).

Перевод

Служа лотосным стопам Мукунды — того, кто способен даровать освобождение, — любой обитатель вселенной, будь то полубог, демон, человек, якша или гандхарв, обретает в жизни истинное счастье, подобное тому, что испытываем мы [махаджаны во главе с Махараджей Прахладой].

Комментарий

Махараджа Прахлада, сославшись на собственный опыт, призвал своих друзей посвятить себя преданному служению. Каждому живому существу, будь то полубог, асур, человек или гандхарв, следует укрыться под сенью лотосных стоп Мукунды, чтобы стать по-настоящему счастливым.