Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.7.1

Текст

ш́рӣ-на̄рада ува̄ча
эвам̇ даитйа-сутаих̣ пр̣шт̣о
маха̄-бха̄гавато ’сурах̣
ува̄ча та̄н смайама̄нах̣
смаран мад-анубха̄шитам

Пословный перевод

ш́рӣ-на̄радах̣ ува̄ча — великий святой Шри Нарада Муни сказал; эвам — так; даитйа-сутаих̣ — сыновьями демонов; пр̣шт̣ах̣ — спрошенный; маха̄-бха̄гаватах̣ — возвышенный преданный Господа; асурах̣ — родившийся в семье демонов; ува̄ча — сказал; та̄н — им (сыновьям демонов); смайама̄нах̣ — улыбающийся; смаран — помнящий; мат-анубха̄шитам — то, что было сказано мной.

Перевод

Шри Нарада Муни сказал: Хотя Махараджа Прахлада родился в семье асуров, он был величайшим преданным. В ответ на вопрос своих одноклассников, сыновей демонов, он, помня мои слова, стал говорить.

Комментарий

Находясь в лоне матери, Махараджа Прахлада внимал наставлениям Нарады Муни. Трудно представить себе, как еще не родившийся ребенок мог слушать Нараду, но такова духовная жизнь: материальные обстоятельства не могут быть для нее препятствием. Это называется ахаитукй апратихата̄. Никакие материальные обстоятельства не в силах помешать живому существу обрести духовное знание. Получив это знание, Махараджа Прахлада с ранних лет передавал его своим друзьям, и оно преобразило их жизнь, хотя все они были еще детьми.