Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.3.18

Текст

адра̄кшам ахам этам̇ те
хр̣т-са̄рам̇ махад-адбхутам
дам̇ш́а-бхакшита-дехасйа
пра̄н̣а̄ хй астхишу ш́ерате

Пословный перевод

адра̄кшам — (сам) видел; ахам — я; этам — эту; те — твою; хр̣т- са̄рам — силу духа; махат — огромную; адбхутам — удивительную; дам̇ш́а-бхакшита — съеденное червями и муравьями; дехасйа — того, чье тело; пра̄н̣а̄х̣ — жизненный воздух; хи — поистине; астхишу — в костях; ш́ерате — укрывается.

Перевод

Я поражен твоей стойкостью. Тебя кусают и пожирают всевозможные черви и муравьи, но ты продолжаешь аскезу, храня свой жизненный воздух в костях. Это поистине удивительно.

Комментарий

На примере Хираньякашипу мы можем видеть, что душа способна жить в теле, даже если от него остались одни кости. Великие йоги, которые достигли духовного состояния и погрузились в самадхи, могут и дальше жить в теле, несмотря на то что тело предано земле и полностью съедены его кожа, костный мозг, кровь и прочее, — достаточно, чтобы оставались кости. Совсем недавно один археолог опубликовал результаты исследований, из которых явствует, что Господь Иисус Христос, после того как его тело было погребено, покинул гробницу и через некоторое время отправился в Кашмир. Известно много случаев, когда йогов, погруженных в транс, хоронили, а через несколько часов выкапывали живыми и здоровыми. Даже если тело йога, пребывающего в трансцендентном состоянии, предано земле, он может продолжать жить в нем не только много дней, но и много лет.