Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.2.15

Текст

кечит кханитраир бибхидух̣
сету-пра̄ка̄ра-гопура̄н
а̄джӣвйа̄м̇ш́ чиччхидур вр̣кша̄н
кечит параш́у-па̄н̣айах̣
пра̄дахан̃ ш́аран̣а̄нй эке
праджа̄на̄м̇ джвалитолмукаих̣

Пословный перевод

кечит — некоторые (из демонов); кханитраих̣ — кирками и заступами; бибхидух̣ — разломали; сету — мосты; пра̄ка̄ра — крепостные стены; гопура̄н — и городские ворота; а̄джӣвйа̄н — необходимые для поддержания жизни; чиччхидух̣ — срубили; вр̣кша̄н — деревья; кечит — некоторые; параш́у-па̄н̣айах̣ — те, у кого в руках топоры; пра̄дахан — сжигающие; ш́аран̣а̄ни — жилища; эке — некоторые (демоны); праджа̄на̄м — жителей; джвалита — пылающими; улмукаих̣ — головнями.

Перевод

Некоторые из демонов ломами и кирками крушили мосты, крепостные стены и городские ворота [гопуры]. Другие, взяв топоры, стали вырубать манговые, хлебные и другие деревья, приносящие съедобные плоды. А некоторые демоны головнями поджигали жилые дома.

Комментарий

В ведических писаниях, как правило, запрещается срубать деревья. Особенно нельзя рубить те из них, что приносят вкусные и полезные плоды, столь необходимые для жизни людей. В разных странах можно встретить разные плодовые растения. В Индии, например, растут манговые и хлебные деревья, кокосовые пальмы, ягодные кустарники; есть они и в некоторых других странах. Ни одно растение, дающее съедобные плоды, ни в коем случае нельзя губить. Так сказано в шастрах.