Шримад-бхагаватам 7.11.15
Текст
ваиш́йас ту ва̄рта̄-вр̣ттих̣ сйа̄н
нитйам̇ брахма-кула̄нугах̣
ш́ӯдрасйа двиджа-ш́уш́рӯша̄
вр̣ттиш́ ча сва̄мино бхавет
нитйам̇ брахма-кула̄нугах̣
ш́ӯдрасйа двиджа-ш́уш́рӯша̄
вр̣ттиш́ ча сва̄мино бхавет
Пословный перевод
ваиш́йах̣ — представитель третьего сословия; ту — поистине; ва̄рта̄-вр̣ттих̣ — занятый земледелием, защитой коров и торговлей; сйа̄т — пусть будет; нитйам — всегда; брахма-кула-анугах̣ — следующий наставлениям брахманов; ш́ӯдрасйа — представителя четвертого сословия, рабочего; двиджа-ш́уш́рӯша̄ — служение трем высшим сословиям (брахманам, кшатриям и вайшьям); вр̣ттих̣ — источником средств к существованию; ча — и; сва̄минах̣ — господину; бхавет — да будет.
Перевод
Люди торгового сословия должны всегда руководствоваться указаниями брахманов и заниматься такой деятельностью, как земледелие, торговля и защита коров. А шудра просто должен найти себе господина из более высокого сословия и служить ему.