Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.9.44

Текст

атхо ӣш́а джахи тва̄шт̣рам̇
грасантам̇ бхувана-трайам
граста̄ни йена нах̣ кр̣шн̣а
теджа̄м̇сй астра̄йудха̄ни ча

Пословный перевод

атхо — поэтому; ӣш́а — о верховный повелитель; джахи — убей; тва̄шт̣рам — сына Твашты (демона Вритрасуру); грасантам — пожирающего; бхувана-трайам — три мира; граста̄ни — проглоченные; йена — кем; нах̣ — наши; кр̣шн̣а — о Господь Кришна; теджа̄м̇си — сила и доблесть; астра — стрелы; а̄йудха̄ни — другие виды оружия; ча — также.

Перевод

Поэтому, о Господь, о верховный повелитель, о Кришна, убей же грозного демона Вритрасуру, сына Твашты, который поглотил все наше оружие и снаряжение и лишил нас сил и власти.

Комментарий

В «Бхагавад-гите» (7.15–16) Господь говорит:

на ма̄м̇ душкр̣тино мӯд̣ха̄х̣
прападйанте нара̄дхама̄х̣
ма̄йайа̄пахр̣та-джн̃а̄на̄
а̄сурам̇ бха̄вам а̄ш́рита̄х̣
чатур-видха̄ бхаджанте ма̄м̇
джана̄х̣ сукр̣тино ’рджуна
а̄рто джиджн̃а̄сур артха̄ртхӣ
джн̃а̄нӣ ча бхаратаршабха

«Невежественные и глупые грешники, низшие из людей, а также те, чье знание украдено иллюзией, и демоны-безбожники никогда не предаются Мне. О лучший из Бхарат, четыре типа праведников встают на путь преданного служения Мне: страждущие, ищущие богатства, любознательные и те, кто стремится постичь Абсолютную Истину».

Начинающих преданных четырех типов, которые обращаются к Верховной Личности Бога и служат Ему с материальными мотивами, нельзя назвать чистыми преданными, но даже у таких материалистичных преданных есть шанс однажды оставить свои материальные желания и очиститься. Когда полубоги попадают в безвыходную ситуацию, они начинают слезно молить Верховного Господа о помощи и в этот момент становятся почти чистыми преданными, свободными от материальных желаний. Признаваясь, что из-за своего материального благополучия они забыли о чистом преданном служении, полубоги тогда полностью предаются Господу, оставляя на Его суд, казнить их или миловать. Такое чувство полной зависимости от Господа необходимо каждому. В одной из песен Бхактивиноды Тхакура есть такие слова: ма̄раби ра̄кхаби — йо иччха̄ тоха̄ра̄ — «О Господь, я всецело предался Тебе, найдя прибежище у Твоих лотосных стоп. Теперь Ты волен убить меня или спасти — я полностью в Твоей власти».