Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.8.7

Текст

кара-нйа̄сам̇ татах̣ курйа̄д
два̄даш́а̄кшара-видйайа̄
пран̣ава̄ди-йа-ка̄ра̄нтам
ан̇гулй-ан̇гушт̣ха-парвасу

Пословный перевод

кара-нйа̄сам — распределение слогов мантры по пальцам; татах̣ — затем; курйа̄т — пусть совершит; два̄даш́а-акшара — состоящей из двенадцати слогов; видйайа̄мантрой; пран̣ава-а̄ди — начинающейся со слога ом̇; йа-ка̄ра-антам — оканчивающейся слогом йа; ан̇гули — на пальцах; ан̇гушт̣ха-парвасу — на фалангах больших пальцев.

Перевод

Затем надо произнести двенадцатисложную мантру [ом̇ намо бхагавате ва̄судева̄йа]. Предваряя каждый слог омкарой, нужно поместить восемь слогов на кончики пальцев, начиная с указательного правой руки и кончая указательным левой. Остальные четыре слога следует поместить на фаланги больших пальцев.