Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.7.40

Текст

йайа̄ гуптах̣ сахасра̄кшо
джигйе ’сура-чамӯр вибхух̣
та̄м̇ пра̄ха са махендра̄йа
виш́варӯпа уда̄ра-дхӣх̣

Пословный перевод

йайа̄ — которой; гуптах̣ — защищенный; сахасра-акшах̣ — тысячеокий (Индра); джигйе — победил; асура — демонов; чамӯх̣ — войска; вибхух̣ — могущественный; та̄м — ту; пра̄ха — сообщил; сах̣ — он; махендра̄йа — владыке рая; виш́варӯпах̣ — Вишварупа; уда̄ра- дхӣх̣ — великодушный.

Перевод

Открыв царю Индре (Сахасра-акше) этот сокровенный гимн, великодушный Вишварупа позволил ему стать неуязвимым и разгромить войско демонов.

Комментарий


Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к седьмой главе Шестой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Индра наносит оскорбление своему духовному наставнику, Брихаспати».