Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.6.43

Текст

пӯша̄напатйах̣ пишт̣а̄до
бхагна-данто ’бхават пура̄
йо ’сау дакша̄йа купитам̇
джаха̄са вивр̣та-двиджах̣

Пословный перевод

пӯша̄ — Пуша; анапатйах̣ — бездетный; пишт̣а-адах̣ — питающийся муко́й; бхагна-дантах̣ — тот, у которого выбиты зубы; абхават — стал; пура̄ — некогда; йах̣ — который; асау — он; дакша̄йа — на Дакшу; купитам — разгневавшегося; джаха̄са — высмеивал; вивр̣та-двиджах̣ — тот, у которого видны зубы.

Перевод

У Пуши не было сыновей. Когда произошла ссора между Шивой и Дакшей, Пуша, оскалив зубы, стал смеяться над Господом Шивой. За это он лишился зубов и был вынужден питаться одной лишь муко́й.