Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.5.24

Текст

са бхӯйах̣ па̄н̃чаджанйа̄йа̄м
аджена париса̄нтвитах̣
путра̄н аджанайад дакшах̣
савала̄ш́ва̄н сахасрин̣ах̣

Пословный перевод

сах̣ — он (Праджапати Дакша); бхӯйах̣ — еще раз; па̄н̃чаджанйа̄йа̄м — во чреве своей жены Асикни (или Панчаджани); аджена — Господом Брахмой; париса̄нтвитах̣ — утешенный; путра̄н — сыновей; аджанайат — породил; дакшах̣ — Праджапати Дакша; савала̄ш́ва̄н — звавшихся Савалашвами; сахасрин̣ах̣ — тысячу.

Перевод

Дакшу, скорбящего об утрате сыновей, утешил Господь Брахма, и по его совету Дакша зачал с Панчаджани еще тысячу сыновей, которых стали звать Савалашвами.

Комментарий

Праджапати Дакша получил свое имя за необыкновенные способности к продолжению рода (дакша значит «искусный»). Он уже произвел на свет десять тысяч сыновей, но, когда они покинули его и вернулись домой, в обитель Господа, Дакша зачал еще тысячу сыновей, которых называли Савалашвами. Дакша обладает незаурядной способностью производить потомство, а Нарада Муни в такой же мере обладает способностью возвращать обусловленные души домой, к Богу. Как мы видим, те, кто искусен в материальной деятельности, плохо ладят с Нарадой Муни, который искусен в духовной деятельности, но это вовсе не означает, что Нарада Муни должен прекратить петь мантру Харе Кришна.