Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.5.2

Текст

апр̣тхаг-дхарма-ш́ӣла̄с те
сарве да̄кша̄йан̣а̄ нр̣па
питра̄ прокта̄х̣ праджа̄-сарге
пратӣчӣм̇ прайайур диш́ам

Пословный перевод

апр̣тхак — схожи; дхарма-ш́ӣла̄х̣ — благонравные; те — они; сарве — все; да̄кша̄йан̣а̄х̣ — сыновья Дакши; нр̣па — о царь; питра̄ — отцом; прокта̄х̣ — те, которым было велено; праджа̄-сарге — произвести потомство; пратӣчӣм — в западную; прайайух̣ — отправились; диш́ам — сторону.

Перевод

Сыновья Дакши все как один были благонравны и послушны воле отца. Когда отец велел им обзавестись потомством, они тотчас покинули дом и отправились на запад.