Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.2.40

Текст

са тасмин дева-садана
а̄сӣно йогам а̄стхитах̣
пратйа̄хр̣тендрийа-гра̄мо
йуйоджа мана а̄тмани

Пословный перевод

сах̣ — он (Аджамила); тасмин — в том (в Хардваре); дева-садане — в храме Вишну; а̄сӣнах̣ — находящийся; йогам а̄стхитах̣ — занимающийся бхакти-йогой; пратйа̄хр̣та — обузданы; индрийа- гра̄мах̣ — тот, чьи чувства; йуйоджа — сосредоточил; манах̣ — ум; а̄тмани — на душе или Сверхдуше, Верховной Личности Бога.

Перевод

В Хардваре Аджамила нашел прибежище в храме Вишну и посвятил себя бхакти-йоге. Он обуздал чувства и погрузил ум в служение Господу.

Комментарий

Те, кто вступил в Общество сознания Кришны, могут без забот жить в любом из наших храмов и заниматься преданным служением Господу. Это поможет им обуздать ум и чувства и достичь высшей цели жизни. Вот путь, по которому преданные следуют с незапамятных времен. Мы должны извлечь урок из истории Аджамилы и так же решительно, как он, встать на этот путь.