Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.2.20

Текст

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
та эвам̇ сувинирн̣ӣйа
дхармам̇ бха̄гаватам̇ нр̣па
там̇ йа̄мйа-па̄ш́а̄н нирмучйа
випрам̇ мр̣тйор амӯмучан

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; те — они (посланцы Господа Вишну); эвам — так; су-винирн̣ӣйа — ясно определив; дхармам — истинную религию; бха̄гаватам — с позиций преданного служения; нр̣па — о царь; там — его (Аджамилу); йа̄мйа- па̄ш́а̄т — от пут ямадутов, слуг Ямараджи; нирмучйа — освободив; випрамбрахмана; мр̣тйох̣ — от смерти; амӯмучан — спасли.

Перевод

Шри Шукадева Госвами сказал: Итак, о царь, утвердив с помощью неопровержимых доводов превосходство преданного служения, посланцы Господа Вишну освободили Аджамилу от пут и спасли его от неминуемой смерти.