ШБ 6.19.10

праамед даавад бхӯмау
бхакти-прахвеа четас
даа-вра джапен мантра
тата стотрам удӣрайет
Пословный перевод: 
праамет — следует поклониться; даа-ват — подобно палке; бхӯмау — на земле; бхакти — с преданностью; прахвеа — смиренным; четас — умом; даа-врам — десять раз; джапет — произнести; мантрам — мантру; тата — затем; стотрам — молитву; удӣрайет — прочитать.
Перевод: 
Затем, смирив свой ум чувством преданности, следует пасть перед Господом ниц, как палка, и десять раз произнести предыдущую мантру. После этого нужно прочитать следующую молитву.