Шримад-бхагаватам 6.18.7
Текст
пауломйа̄м индра а̄дхатта
трӣн путра̄н ити нах̣ ш́рутам
джайантам р̣шабхам̇ та̄та
тр̣тӣйам̇ мӣд̣хушам̇ прабхух̣
трӣн путра̄н ити нах̣ ш́рутам
джайантам р̣шабхам̇ та̄та
тр̣тӣйам̇ мӣд̣хушам̇ прабхух̣
Пословный перевод
пауломйа̄м — в Пауломи (Шачидеви); индрах̣ — Индра; а̄дхатта — зачал; трӣн — троих; путра̄н — сыновей; ити — так; нах̣ — нами; ш́рутам — услышано; джайантам — Джаянту; р̣шабхам — Ришабху; та̄та — дорогой царь; тр̣тӣйам — третьего; мӣд̣хушам — Мидхушу; прабхух̣ — господин.
Перевод
О царь Парикшит, я слышал также, что Индра, царь небесных планет, одиннадцатый сын Адити, зачал троих сыновей в лоне своей супруги Пауломи: Джаянту, Ришабху и Мидхушу.