Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.18.39

Текст

ахо артхендрийа̄ра̄мо
йошин-маййеха ма̄йайа̄
гр̣хӣта-чета̄х̣ кр̣пан̣ах̣
патишйе нараке дхрувам

Пословный перевод

ахо — о го́ре; артха-индрийа-а̄ра̄мах̣ — слишком сильно привязанный к чувственным наслаждениям; йошит-маййа̄ — в облике женщины; иха — здесь; ма̄йайа̄ — иллюзорной энергией; гр̣хӣта- чета̄х̣ — потерявший ум; кр̣пан̣ах̣ — несчастный; патишйе — паду; нараке — в ад; дхрувам — несомненно.

Перевод

Кашьяпа Муни думал: Увы, я слишком привязался к материальным удовольствиям. Воспользовавшись этим, мой ум увлекся иллюзорной энергией Господа в образе женщины [моей жены]. Теперь меня, несчастного, конечно же, ждет ад.