Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.18.25

Текст

кр̣ми-вид̣-бхасма-сам̇джн̃а̄сӣд
йасйеш́а̄бхихитасйа ча
бхӯта-дхрук тат-кр̣те сва̄ртхам̇
ким̇ веда нирайо йатах̣

Пословный перевод

кр̣ми — черви; вит̣ — испражнения; бхасма — пепел; сам̇джн̃а̄ — названием; а̄сӣт — становится; йасйа — которого (тела); ӣш́а-абхихитасйа — названного царем; ча — также; бхӯта-дхрук — несущий вред другим; тат-кр̣те — во имя того; сва-артхам — цель жизни; ким веда — знает ли; нирайах̣ — наказание в аду; йатах̣ — отчего.

Перевод

«Тело любого правителя, царя или вождя после смерти обращается в червей, помет или пепел. Как может тот, кто ради сохранения своего бренного тела с жестокостью убивает других, понять настоящий смысл жизни? Это невозможно, ибо он не ведает, что, причиняя зло другим, неминуемо попадет в ад».

Комментарий

Кому бы ни принадлежало материальное тело — даже великому императору, — от него в конечном счете останутся лишь черви, помет или пепел. Следовательно, тому, кто чрезмерно привязан к телесным представлениям о жизни, явно недостает разума.