Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.17.33

Текст

на хй асйа̄сти прийах̣ каш́чин
на̄прийах̣ свах̣ паро ’пи ва̄
а̄тматва̄т сарва-бхӯта̄на̄м̇
сарва-бхӯта-прийо харих̣

Пословный перевод

на — не; хи — конечно; асйа — Господа; асти — есть; прийах̣ — любимец; каш́чит — кто-либо; на — не; априйах̣ — ненавистный; свах̣ — свой; парах̣ — чужой; апи — даже; ва̄ — или; а̄тматва̄т — будучи душой всех душ; сарва-бхӯта̄на̄м — всех живых существ; сарва-бхӯта — всем живым существам; прийах̣ — очень дорог; харих̣ — Господь Хари.

Перевод

У Господа нет любимцев и врагов. Он никого не считает своим или чужим. Он Душа всех душ, и потому Он — добрый друг всех живых существ, близкий и дорогой каждому из них.

Комментарий

Верховная Личность Бога в Своей второй ипостаси является Сверхдушой всех живых существ. И поскольку мы очень дороги сами себе, то наше «сверх-Я» для нас еще дороже. Для дружелюбной Сверхдуши не существует врагов — Она одинаково относится ко всем. Впечатление, что Бог любит одних и ненавидит других, возникает под влиянием иллюзорной энергии. Так как живое существо отделяет от Бога завеса из трех гун материальной природы, кажется, будто Бог благоволит к одним и отвернулся от других. На самом же деле любая душа в своем чистом состоянии очень близка и дорога Господу, и Он очень дорог ей. Поэтому в их отношениях нет места пристрастию или враждебности.