Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.17.1

Текст

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
йаташ́ ча̄нтархито ’нантас
тасйаи кр̣тва̄ диш́е намах̣
видйа̄дхараш́ читракетуш́
чача̄ра гагане чарах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; йатах̣ — в котором (направлении); ча — и; антархитах̣ — исчезнувший; анантах̣ — безграничный Верховный Господь; тасйаи — в том; кр̣тва̄ — совершив; диш́е — направлении; намах̣ — поклон; видйа̄дхарах̣ — повелитель планеты видьядхаров; читракетух̣ — Читракету; чача̄ра — отправился; гагане — в космическом пространстве; чарах̣ — странствующий.

Перевод

Шрила Шукадева Госвами сказал: Поклонившись вслед Господу Ананте, Верховной Личности Бога, царь Читракету, ныне повелитель видьядхаров, отправился в странствие по космическим просторам.