Шримад-бхагаватам 6.14.36
Текст
кр̣ччхра-лабдхе ’тха ра̄джаршес
танайе ’нудинам̇ питух̣
йатха̄ них̣свасйа кр̣ччхра̄пте
дхане снехо ’нвавардхата
танайе ’нудинам̇ питух̣
йатха̄ них̣свасйа кр̣ччхра̄пте
дхане снехо ’нвавардхата
Пословный перевод
кр̣ччхра — с трудом; лабдхе — обретенному; атха — затем; ра̄джа- р̣шех̣ — благочестивого царя Читракету; танайе — к сыну; анудинам — день за днем; питух̣ — отца; йатха̄ — как; них̣свасйа — бедняка; кр̣ччхра — с трудом; а̄пте — обретенному; дхане — к богатству; снехах̣ — любовь; анвавардхата — возрастала.
Перевод
Когда бедняк в результате долгих трудов зарабатывает какое-то состояние, его привязанность к деньгам растет день ото дня. Так же день ото дня росла и любовь Читракету к своему долгожданному сыну.