Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.13.6

Текст

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
р̣шайас тад упа̄карн̣йа
махендрам идам абруван
йа̄джайишйа̄ма бхадрам̇ те
хайамедхена ма̄ сма бхаих̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; р̣шайах̣ — великие мудрецы; тат — то; упа̄карн̣йа — услышав; маха̄-индрам — царю Индре; идам — так; абруван — сказали; йа̄джайишйа̄мах̣ — совершим великое жертвоприношение; бхадрам — счастье; те — тебе; хайамедхена — благодаря закланию коня; ма̄ сма бхаих̣ — не бойся.

Перевод

Шри Шукадева Госвами сказал: «О царь небес, да пребудет с тобой удача, — отвечали на это великие мудрецы. — Не бойся! Мы проведем жертвоприношение коня и этим снимем с тебя вину за убийство брахмана».