Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.12.5

Текст

вр̣трасйа карма̄ти-маха̄дбхутам̇ тат
сура̄сура̄ш́ ча̄ран̣а-сиддха-сан̇гха̄х̣
апӯджайам̇с тат пурухӯта-сан̇кат̣ам̇
нирӣкшйа ха̄ хети вичукруш́ур бхр̣ш́ам

Пословный перевод

вр̣трасйа — Вритрасуры; карма — подвиг; ати — очень; маха̄ — в высшей степени; адбхутам — удивительный; тат — тот; сура — полубоги; асура̄х̣ — и демоны; ча̄ран̣а — чараны; сиддха-сан̇гха̄х̣ — и сонмы сиддхов; апӯджайан — восславили; тат — то; пурухӯта- сан̇кат̣ам — опасное положение Индры; нирӣкшйа — увидев; ха̄ ха̄ — о горе, горе; ити — так; вичукруш́ух̣ — сетовали; бхр̣ш́ам — весьма.

Перевод

Подвиг Вритрасуры вызвал возгласы восхищения и у демонов, и у полубогов, чаранов, сиддхов и прочих обитателей различных планет, но, увидев, в каком опасном положении оказался Индра, они запричитали: «Горе нам, горе!»