Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.11.5

Текст

йади вах̣ прадхане ш́раддха̄
са̄рам̇ ва̄ кшуллака̄ хр̣ди
агре тишт̣хата ма̄трам̇ ме
на чед гра̄мйа-сукхе спр̣ха̄

Пословный перевод

йади — если; вах̣ — ваша; прадхане — в битве; ш́раддха̄ — вера; са̄рам — стойкость; ва̄ — или; кшуллака̄х̣ — о ничтожные; хр̣ди — в глубине сердца; агре — напротив; тишт̣хата — встаньте; ма̄трам — на миг; ме — меня; на — не; чед — если; гра̄мйа-сукхе — удовлетворения чувств; спр̣ха̄ — желание.

Перевод

О ничтожные полубоги, если вы все еще верите в свою доблесть, храните в своих сердцах волю к победе и при этом не боитесь потерять свои наслаждения, то встаньте ненадолго передо мной!

Комментарий

Осудив поступок полубогов, Вритрасура бросил им вызов: «О полубоги, если вы — настоящие герои, то встаньте передо мной и докажите свою доблесть. Если вы в страхе за свою жизнь откажетесь от сражения, я пощажу вас, ведь, в отличие от вас, я не такой подлец, чтобы убивать труса, уклоняющегося от честного сражения. Но если вы считаете себя героями, то выходите на бой».