Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.6.5

Текст

ка̄мо манйур мадо лобхах̣
ш́ока-моха-бхайа̄дайах̣
карма-бандхаш́ ча йан-мӯлах̣
свӣкурйа̄т ко ну тад будхах̣

Пословный перевод

ка̄мах̣—вожделение; манйух̣—гнев; мадах̣—гордыня; лобхах̣— алчность; ш́ока—скорбь; моха—иллюзия; бхайа—страх; а̄дайах̣—и другие; карма-бандхах̣—рабство кармической деятельности; ча—и; йат-мӯлах̣—источник которого; свӣкурйа̄т—принял бы; ках̣—какой; ну—же; тат—тот (ум); будхах̣—мудрец.

Перевод

Именно ум является корнем вожделения, гнева, гордости, жадности, скорби, иллюзии и страха — оков, что удерживают душу в рабстве кармической деятельности. Так разве станет мудрый человек доверять уму?

Комментарий

Ум является первопричиной материального рабства души. Именно он виной тому, что у души появляются такие враги, как гнев, гордость, жадность, скорбь, иллюзия и страх. Лучший способ держать ум в повиновении — это постоянно занимать его деятельностью в сознании Кришны (са ваи манах̣ кр̣шн̣а- пада̄равиндайох̣). Зная, что спутники ума ввергают душу в материальное рабство, мы должны быть очень осторожными и никогда не доверять уму.