Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.4.15

Текст

йад йач чхӣршан̣йа̄чаритам̇ тат тад анувартате локах̣.

Пословный перевод

йат йат—то, которое; ш́ӣршан̣йа—те, кто стоит во главе; а̄чаритам—совершают; тат тат—тому; анувартате—следует; локах̣—народ.

Перевод

Какие бы действия ни совершал великий человек, обыкновенные люди следуют его примеру.

Комментарий

Похожий стих есть в «Бхагавад-гите» (3.21). Очень важно, чтобы в обществе был класс настоящих, опытных брахманов — людей, получивших всестороннее ведическое образование и живущих в соответствии с учением Вед. Те, кто не обладает качествами брахманов — правители, торговцы и рабочие, — должны следовать наставлениям этих идеальных людей, истинных представителей интеллектуального сословия. Таким образом все люди смогут избавиться от материальных привязанностей и подняться на высочайший трансцендентный уровень. Сам Господь Кришна называет материальный мир полным страданий и преходящим (дух̣кха̄лайам аш́а̄ш́ватам). Какое бы положение человек ни занимал, рано или поздно он лишится его. Даже если он примирился со страданиями этого мира, в конце концов ему придется покинуть свое нынешнее тело и получить новое, причем нет никакой гарантии, что это будет человеческое тело. Получая материальное тело, живое существо становится деха-бхрит, или дехи. Иными словами, оно оказывается во власти законов материальной природы. Чтобы люди могли вырваться из материального плена, лидеры общества должны вести их по пути к освобождению, подавая идеальный пример.