Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.4.13

Текст

йавӣйа̄м̇са эка̄ш́ӣтир джа̄йантейа̄х̣ питур а̄деш́акара̄ маха̄-ш́а̄лӣна̄ маха̄-ш́ротрийа̄ йаджн̃а-ш́ӣла̄х̣ карма-виш́уддха̄ бра̄хман̣а̄ бабхӯвух̣.

Пословный перевод

йавӣйа̄м̇сах̣—младшие; эка̄ш́ӣтих̣—восемьдесят один; джа̄йантейа̄х̣—сыновья Джаянти, жены Ришабхадевы; питух̣—своего отца; а̄деш́акара̄х̣—выполняющие указание; маха̄-ш́а̄лӣна̄х̣—благонравные, хорошо воспитанные; маха̄-ш́ротрийа̄х̣—очень глубоко изучившие Веды; йаджн̃а-ш́ӣла̄х̣—умеющие совершать обряды; карма-виш́уддха̄х̣—чистые во всех своих поступках; бра̄хман̣а̄х̣— достойные брахманы; бабхӯвух̣—стали.

Перевод

Младшие сыновья Ришабхадевы и Джаянти [родившиеся после девятнадцати уже перечисленных] по воле отца получили самое лучшее образование и воспитание. Они глубоко изучили Веды, знали, как проводить ведические обряды, и все их поступки были чисты. Иными словами, все они (восемьдесят один сын) стали настоящими брахманами.

Комментарий

Из этого стиха явствует, что деление общества на сословия производится на основе качеств людей и рода их деятельности. Сам Ришабхадева был царем, кшатрием. Из ста Его сыновей десять тоже были кшатриями и правили миром. Другие девять сыновей стали признанными проповедниками «Шримад-Бхагаватам» (маха-бхагаватами) и потому занимали даже более высокое положение, чем брахманы. А остальные стали достойными, опытными брахманами. На примере сыновей Ришабхадевы мы видим, что человек становится способным к той или иной деятельности именно благодаря своим качествам, а не происхождению. По происхождению все сыновья Махараджи Ришабхадевы были кшатриями, но по своим качествам одни из них были кшатриями, другие — брахманами. А еще девять Его сыновей стали проповедниками «Шримад-Бхагаватам» (бха̄гавата-дхарма-дарш́ана̄х̣) и таким образом поднялись выше и кшатриев, и брахманов.