Шримад-бхагаватам 5.21.1
Текст
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
эта̄ва̄н эва бхӯ-валайасйа саннивеш́ах̣ прама̄н̣а-лакшан̣ато вйа̄кхйа̄тах̣.
эта̄ва̄н эва бхӯ-валайасйа саннивеш́ах̣ прама̄н̣а-лакшан̣ато вйа̄кхйа̄тах̣.
Пословный перевод
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; эта̄ва̄н — настолько; эва — несомненно; бхӯ-валайасйа саннивеш́ах̣ — устройство вселенной; прама̄н̣а-лакшан̣атах̣ — с точки зрения размеров (пятьдесят коти йоджан, или 6 500 000 000 км в длину и ширину) и других характеристик; вйа̄кхйа̄тах̣ — описывается.
Перевод
Шукадева Госвами сказал: Итак, о царь, я назвал диаметр этой вселенной [пятьдесят коти йоджан] и в общих чертах описал ее устройство. Эти сведения исходят от великих мудрецов, знатоков Вед.