Шримад-бхагаватам 5.20.27
Текст
тад-варша-пуруша̄ р̣таврата-сатйаврата-да̄наврата̄нуврата- на̄ма̄но бхагавантам̇ ва̄йв-а̄тмакам̇ пра̄н̣а̄йа̄ма-видхӯта-раджас- тамасах̣ парама-сама̄дхина̄ йаджанте.
Пословный перевод
тат-варша-пуруша̄х̣ — жители этих земель; р̣та-врата — ритаврата; сатйа-врата — сатьяврата; да̄на-врата — данаврата; ануврата — ануврата; на̄ма̄нах̣ — те, чьи имена; бхагавантам — Верховной Личности Бога; ва̄йу-а̄тмакам — в образе полубога Ваю; пра̄н̣а̄йа̄ма — управлением потоков воздуха в теле; видхӯта — изгнаны; раджах̣-тамасах̣ — те, чьи страсть и невежество; парама — возвышенным; сама̄дхина̄ — трансом; йаджанте — поклоняются.
Перевод
Обитатели этих областей тоже делятся на четыре сословия: ритавратов, сатьявратов, данавратов и анувратов, соответствующие брахманам, кшатриям, вайшьям и шудрам. Они практикуют пранаяму и, войдя в мистический транс, поклоняются Верховному Господу в образе полубога Ваю.